-
1 cañón obús
сущ.общ. гаубица -
2 cañón obús
• kanónová houfnice -
3 cañón
m1) труба; трубка2) ствол, дуло5) птичье перо ( для письма)7) пушка; орудие8) Перу дорога9) Ам. каньон; узкое ущелье10) Кол. ствол дерева11) Вен. квартет•• -
4 cañón
m1) труба; трубка2) ствол, дуло5) птичье перо ( для письма)7) пушка; орудие8) Перу дорога9) Ам. каньон; узкое ущелье10) Кол. ствол дерева11) Вен. квартет••cañón de chimenea — дымовая труба, дымоход
-
5 cañón
1. m 1) цев, дуло (на пушка); 2) оръдие; cañón antiaéreo противовъздушно; cañón automóvil самоходно; cañón obús гаубица; cañón antitanque противотанково; cañón de gran alcance дългобойно; 3) каньон, тясна клисура, пролом; 4) крачол на панталон; 5) жарг. телеманиак; 2. adj привлекателен, който има чар и сексапил (с гл. estar); 3. adv много добре, страхотно, супер. -
6 obús
m.1 bombshell, howitzer, short cannon.2 shell, artillery round.3 mole ball, expander.* * *2 AUTOMÓVIL valve core* * *SM1) (Mil) (=cañón) howitzer; (=proyectil) shell2) (Aut) tyre valve, tire valve (EEUU)* * ** * *= artillery shell, howitzer.Ex. Calculation of the ballistics of artillery shells and the transmission and decoding of messages are among the first recorded uses of these technologies.Ex. Although manufactured in 1877 the 6.6-inch howitzers were not rifled until 1880.* * ** * *= artillery shell, howitzer.Ex: Calculation of the ballistics of artillery shells and the transmission and decoding of messages are among the first recorded uses of these technologies.
Ex: Although manufactured in 1877 the 6.6-inch howitzers were not rifled until 1880.* * *1 (arma) mortar, howitzer2 (proyectil) shell, mortar bomb* * *
obús m Mil
1 (pieza de artillería) howitzer
2 (proyectil) shell
' obús' also found in these entries:
English:
bombshell
- burst
- shell
- shell-hole
* * *obús nm1. [cañón] howitzer2. [proyectil] shell* * *m MIL shell -
7 obús
-
8 гаубица
-
9 calibre
calibre [kalibʀ]masculine nouna. ( = diamètre) [de fusil, canon, obus, balle] calibre (Brit), caliber (US) ; [de tuyau, câble] diameter ; [d'œufs, de fruits] grade ; [de boule] size• de gros calibre [pistolet] large-bore* * *kalibʀnom masculin2) (d'œufs, de fruits, légumes) size3) ( étalon) gauge4) ( mesure) template, pattern5) (colloq) ( pistolet) gun6) ( de personne) calibre [BrE]* * *kalibʀ nm1) [fruit] grade2) [arme] bore, calibre Grande-Bretagne caliber USA3) fig calibre Grande-Bretagne caliber USA* * *calibre nm1 ( diamètre) (d'arme à feu, de tuyau, balle) calibreGB, bore; ( de câble) diameter; arme/balle de calibre 5,56 5.56 mm (calibreGB) gun/bullet; arme de gros calibre large-bore weapon; obus de gros calibre large-calibreGB shell;2 (d'œufs, de fruits, légumes) size, grade;5 ○( pistolet) gun, rod○ US;6 ( de personne) calibreGB; être d'un tout autre calibre [personne] to be of a different calibreGB altogether; [création, œuvre] to be in a different class altogether.[kalibr] nom masculin5. (très familier & argot milieu) [revolver] shooter (très familier & UK), rod (très familier & US)de ce calibre of this calibre ou class -
10 tirer
tirer [tiʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = amener vers soi) [+ pièce mobile, poignée, corde] to pull ; (vers le bas) to pull down ; (vers le haut) to pull up ; [+ rideaux] to draw ; [+ tiroir] to pull open ; [+ verrou] ( = fermer) to slide to ; ( = ouvrir) to draw• as-tu tiré le verrou ? have you bolted the door?b. ( = remorquer) [+ véhicule, charge] to pull ; [+ navire, remorque] to towc. ( = sortir) [+ épée, couteau, vin, cidre] to draw• il a tiré 4 000 € de sa vieille voiture he managed to get 4,000 euros for his old car• on ne peut rien en tirer (enfant têtu) you can't do anything with him ; (personne qui refuse de parler) you can't get anything out of hime. ( = délivrer) tirer qn de prison/d'une situation dangereuse to get sb out of prison/of a dangerous situationh. (Photography, typography) to print• ce journal est tiré à 100 000 exemplaires this paper has a circulation of 100,000• tirer un roman à 8 000 exemplaires to print 8,000 copies of a noveli. ( = tracer) [+ ligne, trait] to draw ; [+ plan] to draw up• tirer un coup (vulg!) to have it off (vulg!)• tirer un corner/un penalty to take a corner/a penaltyl. [+ chèque, lettre de change] to draw• prête-moi ta carte bleue pour que j'aille tirer de l'argent lend me your credit card so that I can go and get some money outn. ( = passer) (inf) to get through• encore une heure/un mois à tirer another hour/month to get through2. intransitive verba. to pullb. ( = faire feu) to fire ; ( = se servir d'une arme à feu, viser) to shoot• tirer sur qn/qch to shoot at sb/sthc. (Sport, football) to shoote. [cheminée, poêle] to drawf. [moteur, voiture] to pullg. [points de suture, sparadrap] to pull• le matin, j'ai la peau qui tire my skin feels tight in the morningh. (locutions)► tirer à sa fin [journée] to be drawing to a close ; [épreuve] to be nearly over ; [provisions] to be nearly finished3. reflexive verb► se tirera.se tirer de [+ danger, situation] to get o.s. out of• sa voiture était en mille morceaux mais lui s'en est tiré his car was smashed to pieces but he escaped unharmedb. bien/mal se tirer de qch [+ tâche] to handle sth well/badly• comment va-t-il se tirer de ce sujet/travail ? how will he cope with this subject/job?• les questions étaient difficiles mais il s'en est bien tiré the questions were difficult but he handled them wellc. ( = déguerpir) (inf!) to clear off (inf)• allez, on se tire come on, let's be off* * *tiʀe
1.
1) ( déplacer) to pull [véhicule]; to pull up [chaise]; to pull away [tapis]2) ( exercer une traction) ( avec une force régulière) to pull [cheveux]; to pull on [corde]; ( par à-coups) to tug at3) ( tendre)4) ( fermer) to draw [verrou, rideau]; to pull down [store]; to close [porte, volet]5) ( avec une arme) to fire off [balle, obus, grenade]; to fire [missile]; to shoot [flèche]tirer un corner/penalty — to take a corner/penalty
7) ( choisir au hasard)tirer (au sort) — to draw [carte, loterie, nom]; to draw for [partenaire]
9) ( sortir)10) ( faire sortir)11) ( obtenir)tirer de quelqu'un — to get [something] from somebody [renseignement, aveu]
tirer de quelque chose — to draw [something] from something [force, ressources]; to derive [something] from something [orgueil, satisfaction]; to make [something] out of something [argent]
tu ne tireras pas grand-chose de cette voiture — ( comme argent) you won't get much for this car; ( comme service) you won't get much out of this car
12) ( dériver)13) ( extraire)14) ( faire un tirage) to print [livre, négatif]; to run off [épreuve, exemplaire]tiré à part — [texte] off-printed
15) ( tracer) to draw [ligne, trait]tirer un chèque — to draw a cheque GB ou check US
tirer des plans — fig to draw up plans
16) (colloq) ( passer)plus qu'une heure/semaine à tirer — only one more hour/week to go
2.
verbe intransitif1) ( exercer une traction) to pulltirer sur quelque chose — to pull on something; ( d'un coup ou par à-coups) to tug at something
2) ( utiliser une arme) gén to shoot ( sur at); ( à feu) to fire ( sur at)elle lui a tiré dans la jambe — she shot him/her in the leg
3) ( au football) to shoot; (au handball, basket-ball) to take a shot4) ( choisir au hasard)5) ( prendre)6) ( aspirer)7) ( être imprimé)tirer à mille exemplaires — [périodique] to have a circulation of one thousand
8) ( aller vers)tirer sur le jaune/l'orangé — [couleur] to be yellowish/orangy
tirer sur la cinquantaine — [personne] to be pushing fifty
tirer à gauche/droite — [voiture] to pull to the left/right
3.
se tirer verbe pronominal1) ( sortir)se tirer de — to come through [situation, difficultés]
2) (sl) ( partir) to push off (colloq)3) ( avec une arme)se tirer dessus — ( l'un l'autre) lit to shoot at one another
4) (colloq) ( se débrouiller)s'en tirer — to cope, to manage
5) (colloq) ( échapper)s'en tirer — ( à un accident) to escape; ( à une maladie) to pull through; ( à une punition) to get away with it (colloq)
* * *tiʀe1. vt1) (pour arracher, amener à soi) to pullIl m'a tiré les cheveux. — He pulled my hair.
tiré par les cheveux fig (histoire, intrigue, explications) — far-fetched
2) (= fermer) [volet, porte, trappe] to pull to, to close, [rideau] to draw3) (= extraire)tirer qch de qch — to take sth from sth, to pull sth out of sth, [fruit, sol] to extract sth from sth
Elle a tiré un mouchoir de son sac. — She took a handkerchief from her bag., She pulled a handkerchief out of her bag.
tirer son nom de — to take one's name from, to get one's name from
tirer qn de qch [embarras] — to help sb out of sth, to get sb out of sth
4) (= sortir)5) (avec une arme) [balle, coup de feu] to fire, [animal] to shootIl a tiré plusieurs coups de feu. — He fired several shots.
6) [chèque] to draw7) (= tracer) to draw, to trace8) (= imprimer) [journal, livre, photo] to print9) (= choisir) [carte] to drawtirer les cartes — to read the cards, to tell the cards
10) FOOTBALL, [corner] to take11) NAVIGATION2. vi1)"Tirer" — "Pull"
tirer sur qch [corde, poignée] — to pull on sth, to pull at sth, [pipe] to draw on sth
2) (avec arme) to shoot, (= faire feu) to shoot, to firetirer à la carabine — to shoot with a rifle, to fire with a rifle
tirer sur qn (= faire feu sur) — to shoot at sb, to fire on sb
Il a tiré sur les policiers. — He shot at police officers., He fired on police officers.
3) FOOTBALL to shoot4) [cheminée] to draw5)* * *tirer verb table: aimerA vtr1 ( déplacer) [personne, animal, véhicule] to pull [véhicule]; [personne] to pull up [fauteuil, chaise]; [personne] to pull away [tapis]; tirer la tête en arrière to toss one's head back; ⇒ chapeau, couverture;2 ( exercer une traction) ( avec une force régulière) to pull [cheveux]; to pull on [corde]; ( par à-coups) to tug at [cordelette, manette, sonnette]; tirer qn par le bras to pull sb's arm; tirer les cheveux à qn to pull sb's hair; tirer qn par la manche to tug at sb's sleeve;3 ( tendre) tirer ses cheveux en arrière to pull back one's hair; tirer ses bas to pull up one's stockings; tirer sa chemise/jupe to straighten one's shirt/skirt; ⇒ épingle; se faire tirer la peau○ Cosmét to have a face-lift; la peau/ça me tire○ my skin/it feels tight;5 Mil to fire off [balle, obus, grenade]; to fire [missile]; tirer un coup de feu to fire a shot; tirer le canon ( pour honorer) to fire a salute; tirer vingt et un coups de canon to fire a twenty-one gun salute;6 ( propulser) to shoot [balle, flèche] (sur at); elle lui a tiré (une balle) dans le dos she shot him in the back;7 ( viser) tirer le canard/faisan/gibier to shoot duck/pheasant/game;8 Sport ( de ballon) tirer un corner/penalty to take a corner/penalty; tirer un coup franc ( au football) to take a free kick; (au handball, basket-ball) to take a free throw;9 ( choisir au hasard) tirer (au sort) to draw [carte, loterie, nom, gagnant, adversaire]; to draw for [partenaire]; tirer les blancs to draw white; tirer une bonne carte to draw a strong card;11 Astrol tirer les cartes à qn to tell the cards for sb; se faire tirer les cartes to have one's fortune told with cards;12 ( prendre) to draw [vin, bière, eau, électricité, argent] (de, sur from); tirer de l'eau du puits to draw water from the well; tirer de l'argent sur un compte to draw money from an account; ⇒ vin;13 ( sortir) tirer de qch to take [sth] out of sth [objet]; to pull [sb] out of sth [personne]; tirer un stylo de son sac/d'un tiroir to take a pen out of one's bag/out of a drawer; tirer un enfant de l'eau/des flammes to pull a child out of the water/out of the flames; tirer qch de sa poche to pull sth out of one's pocket; tirer une bouffée de sa cigarette/pipe to take a puff at ou on one's cigarette/pipe; ⇒ épingle, marron, ver;14 ( faire sortir) tirer de qch to get [sb/sth] out of sth [personne, pays, entreprise]; tirer le pays de la récession to get the country out of recession; tire-moi de là! get me out of this!; tirer qn d'une maladie to pull sb through an illness; tu l'as tirée de son silence/sa mélancolie you drew her out of her silence/her melancholy;15 ( obtenir) tirer de qn to get [sth] from sb [renseignement, aveu]; tirer de qch to draw [sth] from sth [force, ressources]; to derive [sth] from sth [orgueil, satisfaction]; to make [sth] out of sth [argent]; tu ne tireras pas grand-chose de cette voiture ( comme argent) you won't get much for this car; ( comme service) you won't get much out of this car; tu ne tireras pas grand-chose de lui (comme argent, renseignements, preuve d'intelligence) you won't get much out of him; tirer le maximum de la situation to make the most of the situation; tirer un son d'un instrument to get a note out of an instrument;16 ( dériver) tirer de qch to base [sth] on sth [récit, film]; to get [sth] from sth [nom]; le film est tiré du roman the film is based on the novel; la guillotine tire son nom de son inventeur the guillotine gets its name from its inventor; le mot est tiré de l'anglais the word comes from the English;17 ( extraire) tirer de qn/qch to take [sth] from sb/sth [texte]; to derive [sth] from sth [substance]; texte tiré de Zola/la Bible text taken from Zola/the Bible; le médicament est tiré d'une plante the drug comes from a plant;18 ( faire un tirage) to print [livre, tract, texte, négatif]; to run off [épreuve, exemplaire]; journal tiré à dix mille exemplaires newspaper with a circulation of ten thousand;19 ( tracer) to draw [ligne, trait]; tirer un chèque Fin to draw a cheque GB ou check US (sur on); tirer des plans fig to draw up plans; ⇒ comète;20 ○( passer) plus qu'une heure/semaine à tirer only one more hour/week to go; tirer quelques années en prison to spend a few years in prison.B vi1 ( exercer une traction) to pull; tirer sur qch ( avec une force régulière) to pull on sth; ( d'un coup ou par à-coups) to tug at sth; tire fort! pull hard!; tirer sur les rames to pull on the oars; tirer de toutes ses forces to heave with all one's might; le moteur tire bien/tire mal○ the engine is pulling well/isn't pulling properly; ⇒ corde;2 ( utiliser une arme) to shoot (sur at); ( à feu) to fire (sur at); tirer à l'arc to shoot with a bow and arrow; tirer à la carabine/à l'arbalète to shoot with a rifle/with a crossbow; tirer pour tuer to shoot to kill; tirer au fusil/en l'air/à balles réelles to fire a gun/into the air/with live ammunition; tirer le premier to fire first, to shoot first; se faire tirer dessus to come under fire, to be shot at; ⇒ boulet; elle lui a tiré dans la jambe she shot him in the leg;3 Sport ( au football) to shoot; (au handball, basket-ball) to take a shot; tirer au but ( au football) to take a shot at goal;4 ( choisir au hasard) tirer (au sort) to draw lots; on n'a qu'à tirer let's just draw lots; ⇒ paille;5 ( prendre) tirer sur to draw on; tirer sur son compte/ses réserves to draw on one's account/one's reserves;6 ( aspirer) la cheminée tire bien/tire mal the chimney draws well/doesn't draw well; tirer sur sa cigarette/pipe to draw on one's cigarette/pipe;7 Imprim, Presse tirer à mille exemplaires [périodique] to have a circulation of a thousand; à combien tire la revue? what's the circulation of the magazine?;8 ( avoir une nuance) tirer sur le jaune/le bleu/le vert/le violet/l'orangé to be yellowish/bluish/greenish/purplish/orangy; être d'un bleu tirant sur le vert to be greenish-blue;10 ( dévier) [voiture]tirer à gauche/droite to pull to the left/right; Équit tirer à la main [cheval] to pull.C se tirer vpr1 ( sortir) se tirer de to come through [situation, difficultés]; se tirer de ses ennuis to come through one's troubles; ⇒ pas;2 ◑( partir) je me tire I'm off○ GB, I'm splitting○; tire-toi get lost○; je me suis tiré de chez lui I cleared from his place; je me suis tiré de chez mes parents I left home; je vais me tirer à Montréal I'm going off to Montreal;3 ( se servir d'une arme) se tirer une balle to shoot oneself (dans in); se tirer une balle dans la tête to blow one's brains out; se tirer dessus ( l'un l'autre) lit to shoot at one another;4 ( exercer une traction) se tirer la moustache to pull at one's moustache;5 ○( se débrouiller) s'en tirer to cope; il s'en tire mal ( forte contrainte) he's finding it hard to cope; ( travail délicat) he doesn't do very well; comment est-ce que vous vous en tirez? how do you cope?; elle s'en tire mieux que lui ( épreuve de résistance) she is coping better than he is; ( épreuve d'habileté) she is doing better than him; elle s'en tire tout juste she just gets by;6 ○( échapper) s'en tirer ( à un accident) to escape; ( à une maladie) to pull through; ( à une punition) to get away with it○; je m'en suis tiré avec quelques égratignures I escaped with a few scratches; son médecin pense qu'elle s'en tirera her doctor thinks (that) she will pull through; sans diplôme, il ne s'en tirera jamais without a degree, he'll never get by; il ne s'en tirera pas comme ça he's not going to get away with it; s'en tirer à bon prix to get off lightly; ⇒ compte.[tire] verbe transitifA.[DÉPLACER]tirer quelqu'un par le bras/les cheveux/les pieds to drag somebody by the arm/hair/feet2. [amener à soi] to pull[étirer - vers le haut] to pull (up) ; [ - vers le bas] to pull (down)elle me tira doucement par la manche she tugged ou pulled at my sleevetirer ses cheveux en arrière to draw ou to pull one's hair backa. [accidentellement] to pull a threadb. [pour faire un jour] to draw a threada. [s'attribuer le mérite] to take all the creditb. [s'attribuer le profit] to take the lion's share3. [pour actionner - cordon d'appel, élastique] to pull ; [ - tiroir] to pull (open ou out)tirer les rideaux to pull ou to draw the curtainstire le portail derrière toi close the gates behind you, pull the gates toa. [pour ouvrir] to slide a bolt openb. [pour fermer] to slide a bolt to, to shoot a boltB.[EXTRAIRE, OBTENIR]1. [faire sortir]tirer quelque chose de to pull ou to draw something out oftirer le vin/cidre (du tonneau) to draw wine/cider (off from the barrel)tirer quelqu'un de [le faire sortir de] to get somebody out oftirer quelqu'un de son silence to draw somebody out (of his/her silence)2. [fabriquer]tirer quelque chose de to derive ou to get ou to make something fromtirer des sons d'un instrument to get ou to draw sounds from an instrument3. [percevoir - argent][retirer - chèque, argent liquide] to drawtirer de l'argent d'un compte to draw money out of ou to withdraw money from an account4. [extraire, dégager]tirer la morale/un enseignement de quelque chose to learn a lesson from somethingce que j'ai tiré de ce livre/cet article what I got out of this book/articlece roman tire son titre d'une chanson populaire the title of this novel is taken from a popular song5. [obtenir, soutirer]tirer quelque chose de: tirer de l'argent de quelqu'un to extract money from somebody, to get money out of somebodyon n'en tirera jamais rien, de ce gossea. (familier) [il n'est bon à rien] we'll never make anything out of this kidb. [il ne parlera pas] we'll never get this kid to talk, we'll never get anything out of this kid6. (familier) [voler]je me suis fait tirer mon portefeuille au cinéma! somebody nicked (UK) ou swiped (US) my wallet at the cinema!C.[PROJETER][balle, flèche] to shoot2. [feu d'artifice] to set offce soir, on tirera un feu d'artifice there will be a fireworks display tonight4. [à la pétanque, boule en main] to throw[boule placée] to knock out (separable)[en haltérophilie] to lift5. (locution)E.[TRACER, IMPRIMER]3. IMPRIMERIE [livre] to printce magazine est tiré à plus de 200 000 exemplaires this magazine has a print run ou a circulation of 200,000bon à tirer ‘passed for press’un bon à tirer [épreuve] a press proof4. (Belgique & locution)tu es assez grand, tu tires ton plan you're old enough to look after yourself————————[tire] verbe intransitifne tirez pas, je me rends! don't shoot, I surrender!tirez dans les jambes shoot at ou aim at the legstirer à balles/à blanc to fire bullets/blankstirer sur quelqu'un to take a shot ou to shoot ou to fire at somebodyils ont l'ordre de tirer sur tout ce qui bouge they've been ordered to shoot ou to fire at anything that moveson m'a tiré dessus I was fired ou shot at2. ARMEMENT & SPORTtirer à l'arc/l'arbalètea. [activité sportive] to do archery/crossbow archeryb. [action ponctuelle] to shoot a bow/crossbowtirer à la carabine/au pistoleta. [activité sportive] to do rifle/pistol shootingb. [action ponctuelle] to shoot with a rifle/pistolil a tiré dans le mur/petit filet he sent the ball against the wall/into the side netting4. [exercer une traction] to pulltire! pull!, heave!5. [aspirer - fumeur]tirer sur une pipe to draw on ou to pull at a pipetirer sur une cigarette to puff at ou to draw on a cigarette6. [avoir un bon tirage - cheminée, poêle]la cheminée/pipe tire mal the fireplace/pipe doesn't draw properly7. [peau] to feel tight[points de suture] to pullaïe, ça tire! ouch, it's pulling!8. JEUXtirer au sort to draw ou to cast lots9. IMPRIMERIEtirer à 50 000 exemplaires to have a circulation of ou to have a (print) run of 50,000 (copies)10. (locution, Belgique & Suisse)————————tirer à verbe plus préposition1. PRESSE2. NAUTIQUE3. (locution)————————tirer sur verbe plus préposition[couleur] to verge ou to border onses cheveux tirent sur le roux his hair is reddish ou almost red————————se tirer verbe pronominal (emploi passif)————————se tirer verbe pronominal intransitifs'il n'est pas là dans 5 minutes, je me tire if he's not here in 5 minutes I'm goingtire-toi! [ton menaçant] beat it!, clear ou push off!dès que je peux, je me tire de cette boîte as soon as I can, I'll get out of this dump2. [toucher à sa fin - emprisonnement, service militaire] to draw to a closeplus qu'une semaine, ça se tire quand même! only a week to go, it's nearly over after all!————————se tirer de verbe pronominal plus préposition[se sortir de] to get out ofil s'est bien/mal tiré de l'entrevue he did well/badly at the interviews'en tirer (familier) [s'en sortir]: avec son culot, elle s'en tirera toujours with her cheek, she'll always come out on topsi tu ne m'avais pas aidé à finir la maquette, je ne m'en serais jamais tiré if you hadn't given me a hand with the model, I'd never have managedrien à faire, je ne m'en tire pas! [financièrement] it's impossible, I just can't make ends meet!tu ne t'en tireras pas avec de simples excuses [être quitte] you won't get away ou off with just a few words of apologys'en tirer à ou avec ou pour [devoir payer] to have to payà quatre, on ne s'en tirera pas à moins de 150 euros le repas the meal will cost at least 150 euros for the four of usil ne s'en tirera pas comme ça he won't get off so lightly, he won't get away with iton n'a encaissé qu'un seul but, on ne s'en est pas trop mal tirés they scored only one goal against us, we didn't do too badly -
11 détonation
détonation [detɔnasjɔ̃]feminine noun[de bombe, obus] detonation ; [de fusil] report* * *detɔnasjɔ̃nom féminin detonation* * *detɔnasjɔ̃ nf[bombe, obus] detonation, [arme à feu] bangJ'ai entendu une détonation. — I heard a bang.
* * *détonation nf detonation.[detɔnasjɔ̃] nom féminin -
12 гаубица
-
13 OCC
1) Компьютерная техника: Object Class Cardinality2) Авиация: центр управления полётами( ЦУП)3) Спорт: One City Challenge4) Военный термин: object class code, occupation, oceanic control center, officer commanding, camp, officer correspondence course, officers' chief cook, operations control center, operations control console5) Техника: Old Corrugated Cardboard, occupied, open-circuit characteristic, operational computer complex, optical-color comparator6) Экономика: ОКК7) Бухгалтерия: Office of the Comptroller of the Currency, Other Charges And Credits8) Автомобильный термин: output circuit check (Ford)9) Телекоммуникации: Other Common Carriers10) Сокращение: Obus a Charge Creuse (Shaped charge shell (France)), Operational Capabilities Concept (NATO), Operational Control Centre, Operator Control Console, occupy11) Университет: Oakland County College, Ocean County College, Onondaga Community College12) Физиология: Occiput13) Электроника: Oceanic Control Centers14) Вычислительная техника: Other Common Carrier15) Нефть: oil cut cushion16) Банковское дело: Опционная клиринговая корпорация (США; Options Clearing Corporation), Управление контролёра денежного обращения (министерство финансов США; Office of Comptroller of the Currency)17) СМИ: Original Character Creation18) Деловая лексика: Option Clearing Corporation19) Образование: Oakland Community College20) Промышленность: группы качества (Quality Control Circle), кружки качества (Quality Control Circle)21) Инвестиции: Office of Comptroller of the Currency, Options Clearing Corporation22) Полимеры: open circuit characteristic, operational control center23) Программирование: Obscure Canon Character24) Макаров: occulting, operation control center25) Нефть и газ: ГЦУ, Главный центр управления26) Чат: Out Of Character Comment -
14 Occ
1) Компьютерная техника: Object Class Cardinality2) Авиация: центр управления полётами( ЦУП)3) Спорт: One City Challenge4) Военный термин: object class code, occupation, oceanic control center, officer commanding, camp, officer correspondence course, officers' chief cook, operations control center, operations control console5) Техника: Old Corrugated Cardboard, occupied, open-circuit characteristic, operational computer complex, optical-color comparator6) Экономика: ОКК7) Бухгалтерия: Office of the Comptroller of the Currency, Other Charges And Credits8) Автомобильный термин: output circuit check (Ford)9) Телекоммуникации: Other Common Carriers10) Сокращение: Obus a Charge Creuse (Shaped charge shell (France)), Operational Capabilities Concept (NATO), Operational Control Centre, Operator Control Console, occupy11) Университет: Oakland County College, Ocean County College, Onondaga Community College12) Физиология: Occiput13) Электроника: Oceanic Control Centers14) Вычислительная техника: Other Common Carrier15) Нефть: oil cut cushion16) Банковское дело: Опционная клиринговая корпорация (США; Options Clearing Corporation), Управление контролёра денежного обращения (министерство финансов США; Office of Comptroller of the Currency)17) СМИ: Original Character Creation18) Деловая лексика: Option Clearing Corporation19) Образование: Oakland Community College20) Промышленность: группы качества (Quality Control Circle), кружки качества (Quality Control Circle)21) Инвестиции: Office of Comptroller of the Currency, Options Clearing Corporation22) Полимеры: open circuit characteristic, operational control center23) Программирование: Obscure Canon Character24) Макаров: occulting, operation control center25) Нефть и газ: ГЦУ, Главный центр управления26) Чат: Out Of Character Comment -
15 occ
1) Компьютерная техника: Object Class Cardinality2) Авиация: центр управления полётами( ЦУП)3) Спорт: One City Challenge4) Военный термин: object class code, occupation, oceanic control center, officer commanding, camp, officer correspondence course, officers' chief cook, operations control center, operations control console5) Техника: Old Corrugated Cardboard, occupied, open-circuit characteristic, operational computer complex, optical-color comparator6) Экономика: ОКК7) Бухгалтерия: Office of the Comptroller of the Currency, Other Charges And Credits8) Автомобильный термин: output circuit check (Ford)9) Телекоммуникации: Other Common Carriers10) Сокращение: Obus a Charge Creuse (Shaped charge shell (France)), Operational Capabilities Concept (NATO), Operational Control Centre, Operator Control Console, occupy11) Университет: Oakland County College, Ocean County College, Onondaga Community College12) Физиология: Occiput13) Электроника: Oceanic Control Centers14) Вычислительная техника: Other Common Carrier15) Нефть: oil cut cushion16) Банковское дело: Опционная клиринговая корпорация (США; Options Clearing Corporation), Управление контролёра денежного обращения (министерство финансов США; Office of Comptroller of the Currency)17) СМИ: Original Character Creation18) Деловая лексика: Option Clearing Corporation19) Образование: Oakland Community College20) Промышленность: группы качества (Quality Control Circle), кружки качества (Quality Control Circle)21) Инвестиции: Office of Comptroller of the Currency, Options Clearing Corporation22) Полимеры: open circuit characteristic, operational control center23) Программирование: Obscure Canon Character24) Макаров: occulting, operation control center25) Нефть и газ: ГЦУ, Главный центр управления26) Чат: Out Of Character Comment -
16 proyectil
m.projectile, missile.* * *1 projectile, missile* * *noun m.* * *SM1) (=arma) projectile, missileproyectil de iluminación — flare, rocket
2) (Mil) [de cañón] shell; [con cohete] missile* * *masculino projectile, missile* * *= missile, projectile, artillery shell, mortar shell, round.Ex. Anything 'visual,' for example the space ships, missiles and other ingredients of computer games are 'drawn' in this way = Cualquier cosa "visual" como, por ejemplo, las naves espaciales, los misiles y otros componentes los juegos de ordenador se "dibuja" de esta manera.Ex. This volume contains a group of papers that analyze projectile technology from diverse viewpoints.Ex. Calculation of the ballistics of artillery shells and the transmission and decoding of messages are among the first recorded uses of these technologies.Ex. Children were more likely to be injured by unexploded ordnance (which includes grenades, bombs, mortar shells, and cluster munitions), whereas adults were injured mostly by landmines.Ex. Shotguns mainly fire two kinds of rounds, regular buckshots and slugs.----* arma paralizadora mediante proyectil = stun gun.* arma paralizadora sin proyectil = taser.* * *masculino projectile, missile* * *= missile, projectile, artillery shell, mortar shell, round.Ex: Anything 'visual,' for example the space ships, missiles and other ingredients of computer games are 'drawn' in this way = Cualquier cosa "visual" como, por ejemplo, las naves espaciales, los misiles y otros componentes los juegos de ordenador se "dibuja" de esta manera.
Ex: This volume contains a group of papers that analyze projectile technology from diverse viewpoints.Ex: Calculation of the ballistics of artillery shells and the transmission and decoding of messages are among the first recorded uses of these technologies.Ex: Children were more likely to be injured by unexploded ordnance (which includes grenades, bombs, mortar shells, and cluster munitions), whereas adults were injured mostly by landmines.Ex: Shotguns mainly fire two kinds of rounds, regular buckshots and slugs.* arma paralizadora mediante proyectil = stun gun.* arma paralizadora sin proyectil = taser.* * *projectile, missile* * *
proyectil sustantivo masculino
projectile, missile
proyectil sustantivo masculino missile, projectile
' proyectil' also found in these entries:
Spanish:
bala
- disparar
- obús
- trayectoria
- alojar
- calibre
- recorrido
English:
course
- dart
- flight
- missile
- projectile
- shell
- shoot
* * *proyectil nmprojectile, missileproyectil dirigido guided missile;proyectil teledirigido guided missile* * *m missile* * *proyectil nm: projectile, missile -
17 mortier
mortier [mɔʀtje]masculine noun* * *mɔʀtjenom masculin (récipient, ciment, canon) mortar* * *mɔʀtje nm* * *mortier nm1 Constr mortar;2 Mil mortar; obus de mortier mortar shell;3 ( récipient) mortar;4 ( bonnet de magistrat) small hat worn by French magistrates;[mɔrtje] nom masculinmortier bâtard/gras/maigre gauged/fat/lean mortar -
18 артиллерийский
артиллери́йскийartileria;\артиллерийский дивизио́н artileria taĉmento;\артиллерийский ого́нь artileria pafado.* * *прил.de artillería, artilleroартиллери́йское ору́дие — pieza de artilleria, cañón m
артиллери́йская подгото́вка — preparación de artillería
* * *артиллери́йская подгото́вка — préparation f d'artillerie
артиллери́йский ого́нь — feu m d'artillerie
артиллери́йские снаря́ды — obus m pl d'artillerie
артиллери́йский обстре́л — tir m d'artillerie
-
19 calibre
m1. кали́бр; разме́р (dimension); диа́метр (diamètre); толщина́ (grosseur);canon de gros. calibre — крупнокали́берная пу́шка; pistolet de calibre 7,65 — пистоле́т кали́бра семь и шестьдеся́т пять со́тых миллиме́тра; calibre d'un projectile — кали́бр снаря́да; obus de petit (de gros.) calibre — мелко|кали́берный (кру́пно-) снаря́д, снаря́д ма́лого (кру́пного) кали́бра; calibre d'un tube — разме́р <диа́метр> трубы́; calibre d'une colonne — диа́метр <толщина́> коло́нны; calibre d'une orange — разме́р апельси́наcalibre d'une arme à feu — кали́бр огнестре́льного ору́жия;
2. (pour mesurer) шабло́н (profil); кали́бр3. fig. fam. (importance) масшта́б (envergure); у́ровень (niveau) neutre; кали́бр;je n'ai jamais entendu une bêtise de ce calibre — я никогда́ ещё не слы́шал подо́бной <тако́й> глу́пости; ils sont du même calibre — они́ одного́ поля́ я́года, они́ стоя́т друг дру́га; il est d'un autre calibre — он челове́к ино́го кали́бра neutrede gros. calibre — огро́мный;
-
20 short cannon
s.cañón corto, obús.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cañón obús — ► locución MILITAR Pieza de artillería de grueso calibre que usa proyectiles huecos. SINÓNIMO obús … Enciclopedia Universal
Cañón (artillería) — Saltar a navegación, búsqueda Pequeño cañón en el Monumento a los artilleros de Bucarest … Wikipedia Español
obús — (Del fr. obus, este del al. Haubitze, y este del checo hofnice, máquina de lanzar piedras). 1. m. Mil. Proyectil disparado por una pieza de artillería. 2. Mil. Pieza de artillería de menor longitud que el cañón en relación a su calibre. 3. Mec.… … Diccionario de la lengua española
cañón — (Del aum. de caño). 1. m. Pieza hueca y larga, a modo de caña. Cañón de escopeta, de órgano, de anteojo, de fuelle, de chimenea. 2. En los vestidos, parte que por su forma o doblez imita de algún modo al cañón, como ciertos pliegues de las togas … Diccionario de la lengua española
Obús — Para el grupo musical, véase Obús (banda). Obús usado por el Ejército de Italia durante la Primera Guerra Mundial … Wikipedia Español
Obús — (Del fr. obus < alem. haubitze < checo houfnice, máquina de tirar piedras.) ► sustantivo masculino 1 MILITAR Pieza de artillería de menor longitud que el cañón en relación a su calibre. IRREG. plural obuses 2 MILITAR Proyectil disparado por … Enciclopedia Universal
Canon de 75 Modèle 1897 — Le canon de 75 modèle 1897, exposé au musée de l’Armée (hôtel des Invalides). Présentation Pays … Wikipédia en Français
Canon 75 — Canon de 75 Modèle 1897 Canon de 75 Modèle 1897 … Wikipédia en Français
Canon De 75 Modèle 1897 — Canon de 75 Modèle 1897 … Wikipédia en Français
Canon de 75 — Modèle 1897 Canon de 75 Modèle 1897 … Wikipédia en Français
Canon de 75 Modele 1897 — Canon de 75 Modèle 1897 Canon de 75 Modèle 1897 … Wikipédia en Français